1 동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세 東海물과 白頭山이 마르고 닳도록
하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲 Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
Haneunimi bouhasa urinara manse Until the East Sea's waters and Baekdu
Mountain are dry and worn away,
Heaven-god protects, our nation eternal!
2 남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세 南山위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯
바람서리 不變함은 우리 氣像일세 Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut
Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse As that pinetree atop Namsan
is wrapped in armour,
wind or frost, our spirit is unchangeable.
3 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세 Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse Autumn sky, a vast void high
and cloudless,
the bright moon is our heart, single and true.
4 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 I gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
Goerouna jeulgeouna nara saranghase With this spirit and this mind, give
all loyalty,
in suffering or in joy, love our country.
Nakarat 무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세 無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세 Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase Rose of Sharon, three thousand
li, splendid rivers and mountains,
Great Han People, let us long preserve the Great Han.